ドイツ:Oberrot 2015 7月27〜31日スミ、シルク、レイヤードフェルトワークス

機械翻訳されたテキストについてのメモです。表現を教えてください。

シュトゥットガルト郊外の美しい山腹、オーバーロートに参加して、伝統的な日本の水墨画、柿タンニンを使用して独自のシルク生地を作成し、精練しながらシルクのデザインを消去することで、フェルト作りの深さを紹介する5日間のコースに参加してください。お問い合わせください ウォルクノールオフィス.

水墨画やマーキング道具の使い方を紹介した後、ユニークな生地のパレットを作ることから始め、オーガンザ生地をパターン化しながらガムを取り除くことから始めることを期待してください。次に、これらのユニークな生地とあなたのデザインのアイデアを適用して、ショール、ラップスカート、額入りアート作品などの個人的な作品を作成します。私たちは、フェルトメイキングとファブリックコラボレーションの可能性を最大限に体験するために、デザイン、染色ウール、構造、形状の「レイヤーオンレイヤー」の作成に注力しています。

そこでお会いしましょう。 Jorieこのクラス、Kurs 60は、英語で教えられます。

位置: Wollknoll GmbH

Forsthausstraße7、74420 Oberrot-Neuhausen、ドイツ

Eメール:kurse@wollknoll.de www.wollknoll.de

Tel:00-49(0)79- 77 91 02 98、Fax:00-49(0)79- 77 91 04 88

Screen Shot 2015-03-28 at 4.17.03 PM

 

 

Sumi Silk Series: Original felt vests and jacket with inlaid dyed silk fabric, novelty yarns
スミシルクシリーズ:オリジナルのフェルトベストとジャケットに染められたシルク生地、ノベルティヤーンがはめ込まれています

card 8 RipplesSumiSilkWillowMIni

Sumi ink black, a natural dye with sensibility
スミインクブラック、
感性のある天然染料
Tied, de-gummed, and sumi inlay of silks
絹の結ばれ、脱ガム、墨の象眼細工

 

上部へスクロール